« Longtemps, la littérature africaine fut reléguée aux marges. L’un des avantages de cela, c’est qu’elle a maintenant fort à faire. Elle a bien des élans, bien des possibles, bien des sagesses, à porter au jour. En temps voulu, elle se manifestera au monde, prodigue de merveilleuses surprises et de cadeaux inattendus. » Ben Okri
Snapshots, ce sont six auteurs et autant de nouvelles sélectionnées ou lauréates du prestigieux Caine Prize, prix littéraire créé en 1999 et décerné chaque année à un écrivain africain anglophone. Considéré comme le plus important prix de littérature africaine contemporaine, la parution de ce recueil aux éditions Zulma est l’opportunité – mais c’est surtout une chance – de pouvoir découvrir Chinelo Okparanta, Constance Myburgh, Rotimi Babatumde, Tope Folarin, NoViolet Bulawayo et Olufemi Terry, qui pour la plupart n’avaient pas encore été traduits en français.
Ces auteurs, issus d’Afrique du Sud, du Nigeria, de Sierra Leone, du Zimbabwe abordent des thèmes riches et variés. La jeunesse, dépassée par la violence d’un quotidien misérable, peut être considérée comme le thème central d’un recueil qui évoque aussi la question de l’exil, de l’attachement au pays natal, de l’homosexualité et de l’Histoire coloniale. A ce titre, l’éclairage porté sur «l’Armée Oubliée» dans laquelle des Africains enrôlés par l’armée coloniale combattent au Japon pendant la seconde guerre mondiale, est essentiel (voir La République de Bombay). L’ensemble, loin d’être homogène, remplit son rôle puisqu’il donne le panorama d’un nouveau souffle créateur, décomplexé et ambitieux. Grâce à la désormais incontournable traductrice Sika Fakambi, chaque nouvelle est un monde, une voix, un style parfaitement restitués. Tantôt poétiques tantôt brutes, fluides ou heurtées, ces écritures témoignent de la richesse de cette génération d’écrivains qui, après Gordimer, Coetzee, Achebe, Soyinka, ont encore des choses à dire. Qu’il soit pour le lecteur l’objet d’une introduction à la littérature africaine ou la confirmation pour d’autres de la beauté, de la justesse de ces voix, l’ouvrage fera consensus et marquera peut-être une étape importante dans la plus large diffusion de ces auteurs dans l’espace francophone.
Snapshots – Nouvelles voix du Caine Prize, traduit de l’anglais par Sika Fakambi, éditions Zulma, 2014